05 de Abril - dia do filho - aprenda a chamar seus parentes em inglês.

HEY, student ! 🤓

Ontem foi dia do filho e nós queremos aproveitar essa data para te ensinar tudo sobre a família em inglês!

Para saber se comunicar em inglês, é essencial aprender um grande leque de vocabulário. Neste post, vamos listar como se fala o nome de parentes em inglês para você já ficar por dentro quando escutar ou só pra “se amostrar” naquele almoço de domingo em família!

BORA LÁ? 👇

👨‍👨‍👧‍👦 Pais e filhos

Parents: pais

Mother: mãe

Mom/mommy: mamãe

Father: pai

Dad/daddy: papai

Daughter: filha

Son: filho

Sister: irmã

Brother: irmão

Siblings: irmãos (independente do sexo)

Child: criança/filho(a) (independente do sexo)

Children: crianças/filhos (independente do sexo)

👵 Avós 🧓

Grandmother: avó

Grandma/Nana/Granny: vovó

Grandfather: avô

Grandpa: vovô

Granddaughter: neta

Grandson: neto

Grandchildren: netos (independente do sexo)

Great Grandmother: bisavó

Great Grandfather: bisavô

Great Grandparents - bisavós

👱‍♀️ Tios, tias e primos(as) 🧑

Aunt: tia

Uncle: tio

Cousin: primo(a)

Niece: sobrinha

Nephew: sobrinho

👩‍❤️‍💋‍👨 Status de relacionamento 👩‍❤️‍💋‍👩

Girlfriend: namorada

Boyfriend: namorado

Fiancée: noiva

Fiancé: noivo

Bride: noiva (apenas no dia do casamento e em temas que digam respeito ao casamento em geral)

Groom: noivo (apenas no dia do casamento e em temas que digam respeito ao casamento em geral)

Wife: esposa

Husband: marido

Spouse: cônjuge

👩‍🦳 Sogros & Cia. 👨

Mother-in-law: sogra

Father-in-law: sogro

Parents-in-law (ou “in-laws”): sogros

Daughter-in-law: nora

Son-in-law: genro

Sister-in-law: cunhada

Brother-in-law: cunhado

👨‍🦱 Demais familiares 🧔

Stepmother: madrasta

Stepfather: padrasto

Stepdaughter: enteada

Stepson: enteado

Stepsister: meia-irmã (sem conexão sanguínea, filha da madrasta ou do padrasto)

Stepbrother: meio-irmão (sem conexão sanguínea, filha da madrasta ou do padrasto)

Half-sister: irmã por parte de mãe/pai

Half-brother: irmão por parte de mãe/pai

Godmother: madrinha

Godfather: padrinho

Goddaughter: afilhada

Godson: afilhado

Godchild: afilhado (aqui, não é especificado se é do gênero feminino ou masculino)

Maid of honor: madrinha de casamento

Best man: padrinho de casamento

👉 E aí? Já vai ficar treinando em casa para fazer BONITO na próxima “confra” em família?

0 comentário

Posts recentes

Ver tudo